[谚语语录] 李敖的经典语录
|
李敖语录李敖:其文五百年不朽;其人一千年不朽。一千年后,世界末日,什么都朽了。英才与蠢才 得天下之英才而教之,无乐也;(“教徒弟,打师父。”又有何乐?)得天下之蠢才而骂之一,一乐也。美
|
[谚语语录] 人生经典格言
|
·人生活在希望之中,旧的希望实现了,或者泯灭了,新的希望的烈焰随之燃烧起来。 ·书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧中没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。 ·这个世界,真正
|
[谚语语录] 人才格言
|
人应尊敬他自己,并应自视能配得上最高尚的东西。——黑格尔 不知道他自己的人的尊严,他就完全不能尊重别人的尊严。——席勒 人的天赋就象火花,它既可以熄灭,也可以燃烧起来。而逼使它燃烧成
|
[谚语语录] 工作人生格言
|
工作人生格言大凡人都有一个难以避免的弱点——惰性。一旦惰性缠身,人很快就会不思进取,无所事事,无所用心,没有激情,没有冲动,无异于消蚀生命。此时人最需要的是动力。但究竟什么是人生的动力呢
|
[谚语语录] 英语格言
|
001 The sting of a reproach,is the truth of it. 指责带给你刺痛,正是它的忠实之处。002 Virtue and happiness are mother and daugher. 美德和幸福犹如母女。003 TAll mankind are beholden to hi
|
[谚语语录] 人生谚语
|
A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真正的朋友。 Actions speak louder than words.事实胜于雄辩 All is not gold that glitters.闪光的不一定都是金子An idle youth, a needy age.少
|
[谚语语录] 人生警句
|
人生警句五十条 一、人生就象一个球,无论如何滚来滚去,总有在一个点上停止的时候; 二、人生,不求活得完美,但求活得实在; 三、人生活在世界上,都是在自觉不自觉的写书。写得好写得坏,写
|
[谚语语录] 英文爱情格言
|
英文爱情格言 The love which consists in this,that two solitudes protect and limit and great each other. 两个孤独的人相互保护,相互制约,相互问候,这便是爱情。 Love's mysteries in souls
|
[谚语语录] 爱情格言
|
也许每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个。娶了红玫瑰,久而久之,红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是“床前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上沾的一粒饭粘子,红的却是心口上一颗朱砂痣
|
[谚语语录] 格言大全
|
格言大全A cat has nine lives. 猫有九条命。(英国迷信, 指猫的生命力强) A cat in gloves catches no mice. (=Muffled cats catch no mice.) 带手套的猫捉不到耗子; 四肢不勤, 一事无成; 怕沾污手指的
|
[谚语语录] 爱情格言警句
|
爱情格言警句 爱情不只是一种感情,这同样是一种艺术。(法国)●忠诚是爱情的桥梁。●爱情要用忠诚播种,友谊要用谅解护理●所有的爱都可被忠贞不渝的爱情征服。(奥维德)●谁脚踏实地地生活,谁就
|
[谚语语录] 友谊格言
|
友谊是一种温静与沉着的爱,为理智所引导,习惯所结成,从长久的认识与共同的契合而产生,没有嫉妒,也没有恐惧。 ——荷 麦 友谊永远是一个甜柔的责任,从来不是一种机会。 ——纪伯伦 真友谊象磷火—
|
[谚语语录] 友谊珍贵的格言精选
|
友谊珍贵的格言精选朋友是我们每个人都要真心对待的,我们来看看这些名人对朋友的格言。友谊使欢乐倍增,悲痛锐减。 ——培根 没有真挚朋友的人,是真正孤独的人。 ——培根 人与人之间最大的信任就是
|
[谚语语录] 义乌婚俗谚语
|
“有钿讨个老婆大,无钿讨个平腰盘,自背自抱大。”这是一句在义乌民间流传很广的谚语,道出了早年贫富人家不同的婚娶方式。有钿讨个老婆大,是指有钱人家男子尚小时父母就替他操办婚事,娶的老婆年龄
|
[谚语语录] 关于爱情的格言
|
世上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。 深情是我担不起的重担,情话只是偶然兑现的谎言。 我爱你,为了你的幸福,我愿意放弃一切--包
|
[谚语语录] 谚语养生
|
俗话说一方水土养一方人,每个地方都流传着一些养生保健的谚语、俗语,言简意赅,幽默风趣,说起来朗朗上口。追求健康,享受生活,提高生活质量是人类共同的追求。这些民谚反映的就是老百姓的这种心
|
[谚语语录] 有关动物的谚语
|
动物比喻(Animal Metaphors)在英汉两种语言中均有广泛的使用,它使语言生气勃勃,形象鲜明。然而,由于文化背景、思维方式的不同,人们对动物比喻的正确理解和翻译存有障碍。从翻译的角度总体说
|
[谚语语录] 常德饮食与谚语
|
■张志平 常德自古就有“鱼米之乡”的美称。得天独厚的饮食资源,使常德的饮食在制作方法上自成一派,无论是炖、炒、卤、炸、烩,还是蒸、烤、醉、炙、溜,都能体现浓厚的常德特色。与之相生相伴的
|
|
|
|